71ª SURATA - NUH - NOÉ.
Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso.
1. Em verdade, enviamos Noé ao seu povo, (dizendo-lhe): Admoesta o teu povo, antes que o açoite um castigo doloroso!
2. Disse: Ó povo meu, em verdade, sou um elucidativo admoestador para vós
3. Adorai a Deus, temei-O e obedecei-me.
4. Ele vos absolverá os pecados e vos concederá um prazo, até um término prefixado, porque quando chegar a hora do término prescrito por Deus, este não será prorrogado. Se o soubésseis!
5. (Noé) disse: Ó Senhor meu, tenho predicado ao meu povo noite e dia;
6. Porém, a minha predicação não fez outro, coisa senão aumentar o afastamento deles (da verdade).
7. E cada vez que os convocava ao arrependimento, para que Tu os perdoasses, tapavam os ouvidos com os dedos e se envolviam com as suas vestimentas, obstinando-se no erro e ensoberbecendo-se grotescamente.
8. Então, convoquei-os altissonantemente;
9. Depois os exortei palatina e privativamente,
10. Dizendo-lhes: Implorai o perdão do vosso Senhor, porque é Indulgentíssimo;
11. Enviar-vos-á do céu copiosas chuvas,
12. Aumentar-vos-á os vossos bens e filhos, e vos concederá jardins e rios.
13. Que vos sucede, que não depositais as vossas esperanças em Deus,
14. Sendo que Ele vos criou gradativamente?
15. Não reparastes em como Deus criou sete céus sobrepostos,
16. E colocou neles a lua reluzente e o sol, como uma lâmpada?
17. E Deus vos produziu da terra, paulatinamente.
18. Então, vos fará retornar a ela, e vos fará surgir novamente.
19. Deus vos fez a terra como um tapete,
20. Para que a percorrêsseis por amplos caminhos.
21. Noé disse: Ó Senhor meu, eles me desobedeceram e seguiram aqueles para os quais os bens o filhos não fizeram mais do que lhes agravar a desventura!
22. E conspiraram enormemente (contra Noé).
23. E disseram (uns com os outros): Não abandoneis os vossos deuses, nem tampouco abandoneis Wadda, nem Sua’a, nem Yaguça, nem Ya’uca, nem Nassara,
24. Apesar de estes haverem extraviado muitos, se bem que Tu, ó Senhor meu, não aumentarás em nada os iníquos, senão em extravio.
25. Foram afogados pelos seus pecados, serão introduzidos no fogo infernal e não encontrarão, para si, socorredores, além de Deus.
26. E Noé disse: Ó Senhor meu, não deixeis sobre a terra nenhum dos incrédulos.
27. Porque, se deixares, eles extraviarão os Teus servos, e não gerarão senão os libertinos, ingratos.
28. Ó Senhos meu, perdoa-me a mim, aos meus pais e a todo fiel que entrar em minha casa, assim como também aos fiéis e às fiéis, e não aumentes em nada os iníquos, senão em perdição.
____________________________________________________
72ª SURATA - AL JIN - OS GÊNIOS.
Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso.
1. Dize: Foi-me revelado que um grupo de gênios escutou (a recitação do Alcorão). Disseram: Em verdade, ouvimos um Alcorão admirável,
2. Que guia à verdade, pelo que nele cremos, e jamais atribuiremos parceiro alguém ao nosso Senhor;
3. Cremos em que – exaltada seja a Majestade do nosso Senhor – Ele jamais teve cônjuge ou prole,
4. E o insensato, entre nós, proferiu extravagâncias a respeito de Deus.
5. E jamais imaginamos que os humanos e ao gênios iriam urdir mentiras a respeito de Deus.
6. E, em verdade, algumas pessoas, dentre os humanos, invocaram a proteção de pessoas, dentre os gênios. Porém, estes só lhes aumentaram os desatinos.
7. E eles pensaram como pensastes: que Deus jamais ressuscitará alguém.
8. (Disseram os gênios): Quisemos inteirar-nos acerca do céu e o achamos pleno de severos guardiães e flamígeros meteoros.
9. E usávamos nos sentar lá, em locais (ocultos), para ouvir; e quem se dispusesse a ouvir agora, defrontar-se-ia com um flamígero meteoro, de guarda.
10. E nós não compreendemos se o mal era destinado àqueles que estão na terra ou se o Senhor tencionava encaminhá-los para a boa conduta.
11. E, entre nós (os gênios), há virtuosos e há também os que não o são, porque seguimos diferentes caminhos.
12. E achamos que jamais poderemos safar-nos de Deus na terra, nem tampouco iludi-Lo, fugindo (para outras paragens).
13. E quando escutamos a orientação, cremos nela; e quem quer que creia em seu Senhor, não há de temer fraude, nem desatino.
14. E, entre nós, há submissos, como os também há desencaminhados. Quanto àqueles que se submetem (à vontade de Deus), buscam a verdadeira conduta.
15. Quanto aos desencaminhados, esses serão combustíveis do inferno.
16. Mas, se tivessem sido firmes no (verdadeiro) caminho, tê-los-íamos agraciado com água abundante,
17. Para prová-los, com ela. Em verdade, a quem se afastar da Mensagem do seu Senhor, Ele lhe infligirá um severo castigo.
18. Sabei que as mesquitas são (casas) de Deus; não invoqueis, pois, ninguém, juntamente com Deus.
19. E quando o servo de Deus se levantou para invocá-Lo (em oração), aglomeraram-se em tomo dele.
20. Dize-lhes: Invoco tão somente o meu Senhor, a Quem não atribuo parceiro algum.
21. Dize-lhes (mais): Em verdade, não posso livrar-vos do mal, nem trazer-vos para a conduta verdadeira.
22. Dize-lhes (ainda): Em verdade, ninguém poderá livrar-me de Deus, nem tampouco acharei amparo algum fora d’Ele;
23. Somente proclamo o que de Deus recebi, bem como a Sua mensagem. E aqueles que desobedecem a Deus e ao Seu Mensageiro, certamente terão o fogo infernal, onde morarão eternamente.
24. (Eles duvidarão) até que, quando se depararem com o que lhes foi prometido, saberão quem tem menos socorredores e quem tem menor número (de aliados).
25. Dize-lhes: Ignoro se o que vos tem sido prometido é iminente, ou se o meu Senhor fixou-lhe um término remoto.
26. Ele é Conhecedor do incognoscível e não revela os Seus mistérios a quem quer que seja,
27. Salvo a um mensageiro que tenta escolhido, e faz um grupo de guardas marcharem, na frente e por trás dele,
28. Para certificar-se de que transmitiu as mensagens do seu Senhor, o Qual abrange tudo quanto os humanos possuem, e que toma conta de tudo.
________________________________________________________
73ª SURATA - AL MUZZÁMMIL - O ACOBERTADO.
Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso.
1. Ó tu, acobertado,
2. Levanta-te à noite (para rezar), porém não durante toda a noite;
3. A metade dela ou pouco menos,
4. Ou pouco mais, e recita fervorosamente o Alcorão.
5. Em verdade, vamos revelar-te uma mensagem de peso.
6. Em verdade, o ato de te levantares à noite para rezares é mais marcante e mais adequado.
7. Porque durante o dia tens muitos afazeres.
8. Porém, recorda-te do teu Senhor e consagra-te integralmente a Ele.
9. Ele é o Senhor do Oriente e do Ocidente. Não há mais divindade além d’Ele! Toma-O, pois, por Guardião!
10. E tolera tudo quanto te digam, e afasta-te dignamente deles.
11. E deixa por Minha conta os desmentidores, opulentos, e tolera-os por curto tempo,
12. Porque lhes reservamos os grilhões e o fogo,
13. Um alimento que engasga e um doloroso castigo.
14. Será o dia em que haverão de tremer a terra e as montanhas, e haverão de se converter, as montanhas, em dunas dispersas.
15. Sabei que vos enviamos um Mensageiro, para ser testemunha contra vós, tal como enviamos um mensageiro ao Faraó.
16. Porém, o Faraó desobedeceu ao mensageiro, pelo que o castigamos severamente.
17. Se não crerdes, como, então, vos precavereis, no dia em que envelhecerão as crianças.
18. E o céu se fenderá? Sabei que a Sua promessa se cumprirá!
19. Em verdade, esta é uma admoestação, e, quem quiser, poderá encaminhar-se para a senda do seu Senhor.
20. Em verdade, o teu Senhor sabe que tu te levantas para rezar, algumas vezes durante dois terços da noite, outras, metade, e outras, ainda, um terço, assim como (o faz) uma boa parte dos teus; mas Deus mede a noite e o dia, e bem sabe que não podeis precisar (as horas), pelo que vos absolve. Recitai, pois, o que puderdes do Alcorão! Ele sabe que, entre vós, há enfermos, e outros que viajam pela terra, à procura da graça de Deus, e outros, que combatem pela causa de Deus. Recitai, oferecei espontaneamente a Deus. E todo o bem que fizerdes, será em favor às vossas almas; achareis a recompensa em Deus, porque Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
_________________________________________________